• Frontiere-Grenzen

DER INTERNATIONALE LITERATURPREIS DER ALPEN bereits in der ZEHNTEN AUSGABE – DIESMAL VIERSPRACHIG!

Seit der ersten Ausgabe im Jahr 2001 hat sich der Literaturwettbewerb Frontiere-Grenzen als Aufgabe gesetzt, all denjenigen, die in den Provinzen Trient, Bozen und Belluno wohnhaft sind, die Möglichkeit zu geben, die im Tiefsten verborgenen Anliegen dieser Gegenden auszudrücken und zu beschreiben. Orte und Gebiete, die zwar geografisch nahe gelegen sind und ähnliche Berglandschaften aufweisen, im Laufe der Zeit jedoch von unterschiedlichen Sprachen und Kulturen geprägt wurden, wie z.B. der Ladinischen, der Venetischen, der Italienischen und der Deutschen. Dies ist ein Paradebeispiel des Zusammenlebens zwischen Völkern vor allem in der heutigen Welt, in einer Dimension in der Menschen miteinander interagieren, ähnliche physische und mentale Gebiete bewohnen oder umherziehen, um neuen Bedürfnissen gerecht zu werden und demnach mit den Schwierigkeiten konfrontiert sind, die sich aus der Veränderung und dem Kontakt mit neuen geografischen, politischen und sozialen Kontexten ergeben.

Frontiere-Grenzen möchte das Reichtum dieser vielfältigen Realität einfangen und jedem einzelnen eine Stimme verleihen.

Wieviel eines jeden von uns findet sich wieder in der Gesellschaft, der wir angehören – und in denjenigen, denen wir nicht angehören? Von was oder wem haben wir unsere Charakterzüge vererbt bekommen? Sind wir nicht vielleicht das Ergebnis ständiger Völkerwanderungen, Austausche, Verwandlungen, wie es uns die Geschichte lehrt?

„…dass der Wert des Alpenraums in seiner Vielfalt liegt. Sie sind daher bestrebt, die kulturelle Vielfalt in den Alpen zu erhalten und zu fördern sowie zwischen den Kulturen Brücken zu bauen und den Dialog zu fördern…“ (Deklaration „Bevölkerung und Kultur“ der Alpenkonvention).

Über die Jahre hinweg hat Frontiere-Grenzen immer mehr die eigenen Grenzen erweitert, sodass der Preis in seiner zehnten Ausgabe – welch wunderbares Ziel – alle an die Alpen angrenzenden italienischen Regionen und europäischen Staaten umfasst.
Eine weitere bedeutende Neuigkeit dieser zehnten Ausgabe ist die Möglichkeit, Erzählungen in einer der folgenden vier Sprachen einzusenden: Italienisch, Deutsch, Französisch und Slowenisch.

In dieser Ausgabe möchten wir an einen guten Freund von uns allen sowie Unterstützer des Preises erinnern, der lange Jurymitglied gewesen und voriges Jahr von uns geschieden ist: Peter Oberdörfer. Ihm haben wir einen Preis mit folgender Motivation gewidmet:

„Es wird ein Preis in Gedenken an Peter Oberdörfer verliehen – an eine Person oder einen Verein, die/der nach Ansicht von Frontiere-Grenzen bestens die Werte, welche den freien und vielschichtigen Geist ‚unseres‘ Peters animierten, interpretieren konnte: ein Geist der im Stande war, sich im geschriebenen Wort, in der theatralischer Geste, in der musikalischen Erforschung, im Respekt der Anderen, in einer immer wieder gefundenen Leidenschaft auszudrücken.“

 

Die Organisatoren, Januar 2019