LE JURY
CARLO MARTINELLI – PRESIDENT
Carlo Martinelli est né en 1957 à Trente, où il vit encore aujourd’hui. Journaliste, écrivain, ancien libraire. Il est l’auteur de Storie di pallone e bicicletta, Un orso sbrana Baricco et Campo per destinazione – 70 storie dell’altro calcio. Quelques-unes de ses nouvelles apparaissent dans plusieurs anthologies, dont les dernières sont Il Grande Torino et La vittoria impossibile. Deux de ses intrusions poétiques ont été publiées par Pulcinoelefante. Il a été pendant vingt ans rédacteur des quotidiens Trentino et Alto Adige, et s’occupe encore des rubriques Libri et Pagine di sport – Libri, web & tv de ces journaux. Il est l’auteur et l’interprète de la conférence spectacle Un libro ogni trenta secondi. Il a une passion pour le papier et les histoires ainsi que pour Stan Laurel & Oliver Hardy et les Van der Graaf Generator. Si vous trouvez l’Archivio Martinelli sur Facebook, il faut le lui rendre. C’est le sien.
Pietro De Marchi
Né à Seregno en 1958, il a étudié à Milan et puis à Zurich, où il est professeur de littérature italienne à l’université. Il a travaillé à plusieurs éditions de textes, parmi lesquels les Poesie milanesi de Francesco Bellati (Milan, All’Insegna del Pesce d'oro, 1996), i Racconti d’autunno de Silvio Guarnieri (Lecce, Manni, 2012) et Tutte le poesie de Giorgio Orelli (Milan, Oscar Mondadori, 2015). Il a en outre publié deux volumes d’essais critiques: Dove portano le parole. Sulla poesia di Giorgio Orelli e altro Novecento (Lecce, Manni, 2002) et Uno specchio di parole scritte (Firenze, Cesati, 2003). Il a travaillé avec Giuliana Adamo à l’édition d’une biographie en images de Luigi Meneghello: Volta la carta la ze finia (Milan, Effigie, 2008). Quant à son côté créatif, il a publié un recueil de nouvelles, Ritratti levati dall’ombra (Bellinzona, Casagrande, 2013), et trois livres de poésie, eux-aussi édités par Casagrande: Parabole smorzate (1999), Replica (2006, Premio Schiller 2007) et La carta delle arance (2016, Premio Gottfried Keller).
Lisa Ginzburg
Lisa Ginzburg vit et travaille à Paris, où elle a été Directrice Culturelle de l’Union Latine. Elle a publié les romans Desiderava la bufera (Feltrinelli 2002), et Per amore (Marsilio 2016, trad. française Au pays qui te ressemble, Verdier 2019); les recueils de nouvelles Colpi d’ala (Feltrinelli 2006, Premio Teramo 2007) et Spietati i mansueti (Gaffi 2016, Premio Renato Fucini 2017). L’e-book La guerriera (Terra Ferma 2015). Les mémoires Buongiorno mezzanotte, torno a casa (Italo Svevo 2017) et Pura invenzione. Dodici variazioni su Frankenstein di Mary Shelley, Marsilio 2018. Elle a travaillé avec Cesare Garboli à l’édition du texte de Natalia Ginzburg È difficile parlare di sé (Einaudi 1999). Elle est l’auteur d’une biographie de Anita Garibaldi (Anita. Racconto della storia di Anita Garibaldi, e/o 2005) et de deux reportages (Mercati. Viaggio nell'Italia che vende, Editori Riuniti 2001, Malìa Bahia, Laterza 2007). Elle collabore avec les journaux Avvenire, Il Foglio, chefare.
HELENA JANECZEK
Née à Munich dans une famille juive-polonaise, elle vit en Italie depuis trente-cinq ans. Après avoir commencé par un livre de poésie édité par Suhrkamp, elle a choisi l’italien comme langue littéraire pour des ouvrages narratifs qui étudient souvent le rapport avec la mémoire historique du siècle passé. Elle est l’auteur de Lezioni di tenebra (Mondadori, 1997, Guanda, 2011), Cibo (Mondadori, 2002), Le rondini di Montecassino (Guanda, 2010), qui ont reçu nombre de prix, tels que le Premio Bagutta Opera Prima et le Premio Napoli. Elle a co-fondé le blog Nazione Indiana (www.nazioneindiana.com) et a collaboré avec plusieurs revues littéraires et journaux, parmi lesquels La Repubblica, L’Unità, Pagina99 et L’Espresso. Avec un groupe d’amies elle organise le festival littéraire SI-Scrittrici Insieme qui en 2018 s’est tenu à Somma Lombardo (VA). Son dernier roman, La ragazza con la Leica (2017, Guanda) a été finaliste pour le Prix Campiello et a reçu le Prix Bagutta et le Prix Strega 2018.
STEFANO ZANGRANDO
Stefano Zangrando est né à Bolzano en 1973. Il est docteur de recherche en littératures comparées et co-président de l'Unione Autrici e Autori Sudtirolo (Union des Autrices et Auteurs du Sud Tyrol). En 2008 il a obtenu une bourse d’écriture de l’Académie des Arts de Berlin, en 2009 la distinction pour les débutants décernée par le Prix italo-allemand pour la traduction littéraire, en 2017 une bourse d’écriture de la Provincia Autonoma di Bolzano – Cultura tedesca et en 2018 une bourse de traduction du programme Toledo. Il collabore avec plusieurs journaux et revues en format papier et en ligne et il a traduit, entre autres, des textes de Ingo Schulze, Katja Lange-Müller, Peter Kurzeck, Kurt Lanthaler et Marica Bodrožić. Sa plus récente publication narrative est Fratello minore. Sorte, amori e pagine di Peter B. (roman-essai, Arkadia 2018). Il vit et travaille comme enseignant et traducteur entre le Trentin-Haut Adige et Berlin.